Los 60 falsos amigos más comunes entre inglés y español

Los 60 falsos amigos más comunes entre inglés y español

Aprender el vocabulario en inglés puede parecerte muy sencillo, pero… ¡ojo!

Debido a que el español y el inglés comparten muchas palabras con raíces latinas, es fácil entender palabras en inglés como «Fabric» y confundirse pensando que es fábrica (en inglés se dice «factory») ; pero lo que significa realmente es “tela”  o “tejido”.

A veces las palabras con el mismo origen, toman un camino separado en cada idioma, o las palabras con diferentes orígenes se parecen entre sí por coincidencia y esto puede traerte problemas cuando hablas con alguien y terminas diciendo algo que no deseas.

Por eso, a continuación os traemos una lista de 60 falsos amigos más comunes entre inglés y español:

Descargar PDF | 👉📄

 

 

Comparte este artículo

Comment (1)

  • Valeria Contestar

    Un articulo muy interesante. Gracias por la información. Reciba un cordial saludo.

    enero 12, 2020 at 11:13 pm

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *